-
1 pour s'amuser
pour s'amuser -
2 pour s’amuser
-
3 il ne faut qu'une mouche pour l'amuser
он ни минуты не усидит на месте, любой пустяк его отвлекает ( о ребенке)Dictionnaire français-russe des idiomes > il ne faut qu'une mouche pour l'amuser
-
4 amuser
amuser [amyze]➭ TABLE 11. transitive verb• si vous croyez que ces réunions m'amusent ! if you think I enjoy these meetings!2. reflexive verb► s'amusera. ( = jouer) to playb. ( = se divertir) to have fun ; ( = rire) to have a good laugh* * *amyze
1.
laisse-le, si ça l'amuse! — let him be, if that's what makes him happy
2.
s'amuser verbe pronominaldépêche-toi, je n'ai pas le temps de m'amuser — hurry up, I haven't got time to mess about (colloq)
2) ( passer du bon temps) [enfant, adulte] to have a good times'amuser comme des fous — (colloq) to have a great time ou a ball (colloq)
3) ( s'aviser de)4) ( se moquer) liters'amuser de quelque chose/quelqu'un — to make fun of something/somebody
* * *amyze vt1) (= divertir) to entertain, to amuse2) (= faire sourire) to amuse* * *amuser verb table: aimerA vtr1 ( divertir) to entertain [personne, auditoire, classe]; ( plaire) to amuse [personne]; laisse-le, si ça l'amuse! let him be, if he's happy; tes plaisanteries douteuses ne m'amusent plus your tasteless jokes no longer amuse me; ce qui m'amuse c'est que what I find amusing is that; ça les amuse de faire they enjoy doing; tu crois que ça m'amuse de faire les courses tous les jours? do you think I enjoy doing the shopping every day?; amuse-le pendant que je me prépare keep him entertained while I'm getting ready;2 ( détourner l'attention de) [personne] to distract [personne, classe]; il ne travaille pas et amuse toute la classe he doesn't work and he distracts the whole class; si tu réussis à les amuser je pourrai téléphoner if you can manage to distract them I'll be able to phone.B s'amuser vpr1 ( jouer) [enfant, animal] to play (avec with; dans in); pour s'amuser for fun; dépêche-toi, je n'ai pas le temps de m'amuser fig hurry up, I haven't got time to mess about○; ne t'amuse pas à ce petit jeu avec moi fig don't play that little game with me;2 ( passer du bon temps) [enfant, adulte] to have a good time, to enjoy oneself; ils s'amusent bien tous les deux! the two of them are having a great time!; amuse-toi bien! enjoy yourself!; il s'amuse à nous faire peur he gets a kick out of scaring us○; j'ai fait ça pour m'amuser I did it for fun;3 ( s'aviser de) ne t'amuse pas à faire cela don't go doing that;4 ( se moquer de) liter s'amuser de qch/qn to make fun of sth/sb; on s'amuse de lui en privé people make fun of him in private.s'amuser comme des fous○ to have a great time ou a ball○.[amyze] verbe transitif2. [plaire à] to appeal toça ne l'amuse pas de travailler chez eux he doesn't enjoy ou like working theresi ça t'amuse, fais-le do it if that's what you want, if it makes you happy, do it3. [divertir] to entertain————————s'amuser verbe pronominal intransitif1. [jouer - enfant] to playà cet âge-là, on s'amuse avec presque rien at that age, they amuse themselves very easilys'amuser avec [manipuler] to fiddle ou to toy with2. [se divertir] to have funamusez-vous bien! enjoy yourselves!, have a good time!elles ont construit une hutte pour s'amuser they built a hut, just for funmais, papa, c'était pour s'amuser! but, Dad, we were only having fun!3. [perdre son temps]s'amuser en route ou en chemin————————s'amuser à verbe pronominal plus préposition1. [jouer à] to play2. [s'occuper à]3. [s'embêter à]si je dois m'amuser à tout lui expliquer, j'ai pas fini! (familier) if I've got to go and explain everything to him, I'll still be here next week!4. [s'aviser de]ne t'amuse pas à toucher ce fil! don't you (go and) touch ou go touching that wire! -
5 amuser
amuser [aamuuzee]1 vermaken ⇒ aangenaam bezig houden, amuseren♦voorbeelden:cela m' amuserait de venir avec vous • ik zou het leuk vinden met jullie mee te gaan♦voorbeelden:pour s'amuser • voor de lol¶ s'amuser de qn., qc. • de spot met iemand, iets drijven1. v1) amuseren2) afleiden2. s'amuserv -
6 amuser
v -
7 amuser
vt., distraire, divertir, faire rire ; faire perdre son temps (à qq.) ; (Albanais) détourner l'attention de qq. pour le amuser tromper // duper, faire croire, mener en bateau ; courtiser une jeune fille // fréquenter un garçon amuser sans avoir l'intention de l'épouser: amezâ (Table), AMoZÂ (Albanais.001b, Billième, Bozel, Compôte-Bauges, Doucy- Bauges, Gruffy, Leschaux, Montagny-Bozel | 001a, Aix, Annecy.003, Arvillard.228, Magland, Villards-Thônes, COD.208b6), amouzâ (Gets, Morzine, Reyvroz, Saxel.002), amuzâ (003, Thônes), ameûjér, ameûzêr (Montricher), amoujér (Ste- Foy), amujé (Chambéry, Côte-Aime), C. d'amuzo <j’amuse> => pozâ < poser> (001).A1) s'amuser, jouer, (ep. des enfants): s'amozâ vp. (001,228), s'amouzâ vp. (002) ; bwin-nâ vi. (Cordon).A2) passer son temps /// se laisser aller /// s'habituer amuser (à + inf.), prendre l'habitude (de + inf.): s'amouzâ vp. (002), s'amozâ (001).Fra. Il se laisse aller à boire: é s'amuze à bayre (001).A3) perdre son temps, perdre du temps, agir sans réflexion, sans profit: s'amouzâ vp. (002), s'amozâ (001).A4) s'amuser // jouer amuser avec une souris (ep. d'un chat): bwin-nâ (Cordon). -
8 amuser sa douleur
(amuser [или bercer] sa [или la] douleur)Elle souffrait quand même beaucoup, mais surtout maintenant de sa jambe gauche. Elle arrêtait plus de renifler, de faire des bruits avec sa bouche... dès le moment qu'elle s'asseyait pour bercer sa douleur. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Моя мать все же очень страдала, теперь уже из-за своей левой ноги. Она все время сопела, издавала какие-то звуки, как только садилась, пытаясь заглушить свою боль.
-
9 s'amuser comme un bossu
(s'amuser comme un bossu [или un enfant, un prince, un roi])≈ веселиться напропалую- Ah, ah, quelle bonne farce, mon général... - Je vous dis que je m'amuse comme un bossu. (E. Sue, (GL).) — - Хе, хе! какая удачная шутка, мой генерал! - Да, поверьте, давно я так не смеялся.
Dixmude croulait comme un château de carte. Mais Jean Gouin s'en fichait un peu, je vous prie de le croire! Il s'amusait comme un roi, et n'aurait pas donné sa place pour un empire. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Диксмюд рушился как карточный домик, но, верьте моему слову, Жану Гуэну до этого не было никакого дела. Он веселился напропалую и ни за что на свете не уступил бы никому своего места.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'amuser comme un bossu
-
10 déguiser
c black déguiser [degize]➭ TABLE 11. transitive verbc black2. reflexive verb━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais commence par dis-.* * *degize
1.
1) ( mettre un déguisement à) ( pour s'amuser) to dress [somebody] up (en as); ( pour duper) to disguise (en as)2) ( altérer) to disguise [visage, voix, écriture]3) ( camoufler) to conceal [intentions, ambition]
2.
se déguiser verbe pronominal ( pour s'amuser) to dress up (en as); ( pour duper) to disguise oneself (en as)* * *deɡize vt1) [personne] to disguise2) [intentions, sentiment] to disguise3) [crime, accident] to disguise, [opération financière, réalité] to conceal4) [voix]* * *déguiser verb table: aimerA vtr1 ( mettre un déguisement à) ( pour s'amuser) to dress [sb] up (en as); ( pour duper) to disguise (en as);2 ( altérer) to disguise [visage, voix, écriture];3 ( camoufler) to disguise [intentions, sentiment, ambition];4 Jur to conceal [donation].[degize] verbe transitif1. [pour une fête] to dress up (separable)[pour duper] to disguise2. [mal habiller] to dress ridiculously3. [changer - voix] to disguise————————se déguiser verbe pronominal(emploi réfléchi) [pour une fête] to dress up -
11 delectatio
delectātĭo, ōnis, f. délectation, plaisir, agrément, amusement. - delectationis causā: pour s'amuser. - alicui delectationem habere (afferre): amuser qqn, être une source de plaisir pour qqn, procurer du plaisir à qqn. - videndi et audiendi delectatio: le plaisir de voir et d'entendre. - aliquem pro delectamento putare, Ter.: s'amuser de qqn.* * *delectātĭo, ōnis, f. délectation, plaisir, agrément, amusement. - delectationis causā: pour s'amuser. - alicui delectationem habere (afferre): amuser qqn, être une source de plaisir pour qqn, procurer du plaisir à qqn. - videndi et audiendi delectatio: le plaisir de voir et d'entendre. - aliquem pro delectamento putare, Ter.: s'amuser de qqn.* * *Afferre delectationem alicui. Cic. Luy donner plaisir et delectation, Le recreer.\Ab delectatione negotiis impediri, et Habere in occupatione delectationes, contraria. Cic. Avoir plaisir et esbat.\Delectationi esse. Cic. Quand une chose donne plaisir et recreation ou soulas. -
12 déguisement
déguisement [degizmɑ̃]masculine noun* * *degizmɑ̃nom masculin1) ( costume) ( pour s'amuser) costume; ( pour duper) disguise2) (de pensée, vérité) concealment* * *deɡizmɑ̃ nm* * *déguisement nm1 ( costume) ( pour s'amuser) fancy dress, costume; ( pour duper) disguise; sous ce déguisement de clown in that clown's costume;2 (de pensée, vérité) concealment; sans déguisement openly.[degizmɑ̃] nom masculin[pour duper] disguise2. [d'une voix] disguising -
13 fun
fun [fʌn]1. nouna. ( = amusement) he had great fun il s'est beaucoup amusé• have fun! (inf) amusez-vous bien !• what fun! ce que c'est amusant !• to spoil his (or our etc) fun [person] jouer les trouble-fête ; [event, weather] gâcher le plaisir• we had a bit of fun getting the car started (inf) ( = difficulty) pour faire partir la voiture ça n'a pas été une partie de plaisirb. ► to make fun of sb/sth se moquer de qn/qch2. adjective3. compounds* * *[fʌn]noun plaisir m, amusement mto have fun — s'amuser ( doing en faisant; with avec)
it is fun to do something —
to do something for fun —
half the fun of doing is... — le plus beau de faire est...
••to make fun of ou poke fun at — se moquer de
-
14 fun
A n plaisir m, amusement m ; to have fun s'amuser (doing en faisant ; with avec) ; have fun! amusez-vous! ; we had great/good fun nous nous sommes beaucoup/bien amusés ; it is fun to do sth, doing sth is fun c'est amusant de faire qch ; card games are great fun jouer aux cartes est très amusant ; to do sth for fun, to do sth for the fun of it faire qch pour s'amuser ; it's just for fun c'est seulement pour rire ; to do sth in fun faire qch pour rire or pour plaisanter ; half the fun of sth/of doing is… le plus beau de qch/de faire est… ; it's all good clean fun il n'y a rien de mal ; it's not much fun ce n'est pas très amusant (for pour) ; it's no fun doing sth ce n'est pas très amusant de faire qch ; it's not my idea of fun je ne trouve pas ça drôle ; to spoil sb's fun gâcher le plaisir de qn ; it takes the fun out of it cela en gâche le plaisir ; to be full of fun être très drôle ; to have a sense of fun avoir de l'humour ; he's (such) fun il est (tellement) drôle ; she is great fun to be with on s'amuse beaucoup avec elle ; we had fun cleaning up iron on s'est bien amusé à tout nettoyer ; that looks like fun! iron on doit s'amuser!C ○ vi plaisanter.to become a figure of fun devenir la risée (for de) ; to have fun and games s'amuser comme des petits fous also iron ; like fun ○ ! tu parles ○ ! ; to make fun of ou poke fun at sb/sth se moquer de qn/qch. -
15 déguisé
déguisé, e [degize]a. [personne] (pour tromper) in disguise attrib ; (pour s'amuser) in fancy dress (Brit), in costume (US)b. [voix, chômage, subvention, sentiment] disguised* * *déguisée degize adjectif1) ( vêtu d'un déguisement) ( pour s'amuser) in fancy dress (jamais épith); ( pour duper) in disguise (jamais épith)2) ( où l'on se déguise) [soirée, défilé] fancy dress (épith)3) ( camouflé) [appui, subvention, tentative] concealed; [compliment] disguised; [critique] veiled* * *deɡize adj déguisé, -e1) (intentions) disguised2) (pour tromper) hidden3) (pour une soirée, le carnaval) in fancy dressdéguisé en — disguised as, dressed up as
* * *A pp ⇒ déguiser.B pp adj1 ( vêtu d'un déguisement) ( pour s'amuser) in fancy dress ( jamais épith); ( pour duper) in disguise ( jamais épith); déguisé en pirate dressed up as a pirate; un escroc déguisé en policier a crook disguised as a policeman;3 ( camouflé) [appui, subvention, tentative] concealed; [compliment] disguised; [critique] veiled, disguised; une façon déguisée de faire a roundabout way of doing; non déguisé undisguised.1. [pour une fête] in fancy dress2. (péjoratif) [mal habillé] ridiculously dressed3. [changé - voix] disguised -
16 lutter
vi., se débattre, s'en voir, (avec les difficultés de la vie): konbatre (Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002), C. => Battre ; batalyé < batailler> (Arvillard) / -î (001) ; LUTÂ (001,002,003, Aix) ; éparâ (Montagny-Bozel).A1) se débattre, lutter, s'agiter et souffrir, (quand on est malade): konbatre vi. (002).A2) se battre // lutter lutter pour s'amuser avec (qq) ; battre // vaincre lutter son partenaire en luttant pour s'amuser: lywêtî vt. (002) ; LUTÂ (001,002,003). - E.: digérer.A3) se battre // se bagarrer lutter pour s'amuser: se lywêtî, vp. (002).A4) lutter corps à corps: ringalyî vi. (Samoëns). - E.: Reculer, Vaincre. -
17 arrêter
arrêter [aʀete]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = immobiliser) to stopb. ( = entraver) to stop• on n'arrête pas le progrès ! the wonders of modern science!c. ( = abandonner) [+ études, compétition, sport] to give upd. ( = faire prisonnier) to arrest• je vous arrête ! you're under arrest!e. ( = fixer) [+ jour, lieu, plan] to decide onf. [+ malade] to give sick leave tog. [+ compte] ( = fermer) to settle ; ( = relever) to make up2. intransitive verb• arrête ! stop it!3. reflexive verba. ( = s'immobiliser) to stopb. ( = s'interrompre) to stop• s'arrêter pour se reposer/pour manger to stop for a rest/to eatc. ( = cesser) [développement, croissance] to stop• s'arrêter de manger/fumer to stop eating/smokingd. s'arrêter sur [choix, regard] to fall on* * *aʀete
1.
1) ( stopper) gén to stop; to switch off [machine, moteur, appareil]; to halt [production]; to give up [études, alcool]arrêter quelqu'un — ( dans une conversation) to stop somebody
rien ne les arrête — fig (pour faire un voyage, pour s'amuser) there's no stopping them; ( pour gagner de l'argent) they'd stop at nothing
arrêter de faire — to stop doing; ( renoncer) to give up doing
arrêter de travailler — ( définitivement) to stop work
arrête tes bêtises! — ( tais-toi) stop talking nonsense!; ( cesse de faire des bêtises) stop fooling around!
je n'arrête pas en ce moment! — I'm always on the go (colloq) these days!
‘tu n'as qu'à travailler!’ - ‘mais je n'arrête pas!’ — ‘you should work!’ - ‘but that's what I'm doing!’
2) ( appréhender) [police] to arrest3) ( déterminer) to fix [lieu, date]; to make [décision]; to decide on [plan, principe, mesure]
2.
arrête! — ( tu m'ennuies) stop it!; ( je ne te crois pas) I don't believe you!
3.
s'arrêter verbe pronominal1) ( faire un arrêt) [personne, train] to stops'arrêter à Grenoble — [personne] to stop off in Grenoble; [train, car] to stop in Grenoble
2) ( cesser de fonctionner) to stop3) ( cesser) [hémorragie, pluie, musique] to stopils ne vont pas s'arrêter là — fig they won't stop there
4) ( renoncer à) to give up ( de faire doing)5) ( se terminer) [enquête, histoire, chemin, jardin] to end6) ( fixer son attention sur)s'arrêter sur — to dwell on [point]
s'arrêter à — to focus on [détails, essentiel]
* * *aʀete vt1) [passage, flux, croissance] to stop2) [action, comportement, quelqu'un qui agit] to stop3)Arrête de te plaindre. — Stop complaining.
4) [personne] to stop5) [chauffage, électricité] to turn off, switch off, [moteur] to switch offIl a arrêté le moteur. — He switched the engine off.
6) [criminel, suspect] to arrestMon voisin a été arrêté. — My neighbour's been arrested.
7) (= fixer) [date, lieu de rendez-vous] to decide on9) COUTURE, [point] to fasten off* * *arrêter verb table: aimerA vtr1 ( empêcher d'avancer) lit, fig [personne, groupe] to stop [personne, véhicule, cheval]; to stop [chronomètre]; arrêter sa voiture le long du trottoir to pull up along the kerb GB ou curb US, to stop one's car by the kerb GB ou curb US; arrêtez-la! stop her!; rien ne les arrête fig (pour faire un voyage, pour s'amuser) there's no stopping them; péj ( pour obtenir de l'argent) they'd stop at nothing; fais-le, qu'est-ce qui t'arrête? just do it, what's stopping you?; c'est le prix du billet qui m'arrête I'd go if it weren't for the cost of the ticket; une plaine immense où rien n'arrête le regard a vast plain where there's nothing as far as the eye can see;2 ( éteindre) [personne, mécanisme] to stop, to switch off [machine, moteur]; to switch off [ventilateur, réveil, radio]; arrêtez votre moteur stop your engine;3 ( mettre fin à) to stop [fuite, hémorragie, circulation]; to stop [guerre, massacre, invasion]; to halt [processus, production, transaction, construction]; arrêter la marche or le cours du temps to halt the passage of time; les travaux ont été arrêtés work has been halted; arrêter qn ( dans une conversation) to stop sb; je vous arrête tout de suite I'll stop you straight away; arrêter de faire to stop doing; arrête de te plaindre/de mentir stop complaining/lying; il n'a pas arrêté de pleuvoir it didn't stop raining; le téléphone n'arrête pas de sonner the phone never stops ringing; elles n'arrêtent pas de bavarder they never stop talking; arrêter de travailler ( définitivement) to stop work; le trafic est arrêté sur la ligne B en raison d'un accident service has been suspended on the B line due to an accident; arrête! ( tu m'ennuies) stop it!; ( je ne te crois pas) I don't believe you!; arrête tes bêtises! ( tais-toi) stop talking nonsense!; ( cesse de faire des bêtises) stop fooling around!; ( je ne te crois pas) I don't believe you!; je n'arrête pas en ce moment! ( je suis très occupé) I'm always on the go○ these days!; ‘tu n'as qu'à travailler!’-‘mais je n'arrête pas!’ ‘you should work!’-‘but that's what I'm doing!’;4 ( renoncer à) to give up [études, compétition, activité, alcool]; arrêter la danse/le piano to give up dance/(playing) the piano; arrêter de faire to give up doing; arrêter de fumer/de boire/de se droguer to give up smoking/drinking/taking drugs;5 ( appréhender) [police] to arrest; 13 personnes ont été arrêtées lors de la manifestation 13 people were arrested at the demonstration;6 ( signer un arrêt de travail pour) [médecin] to give [sb] a sick note; être arrêté pour trois semaines to be given a sick note for three weeks;8 ( déterminer) to fix [lieu, date]; to make [décision]; to decide on [plan, principe, mesure]; to formulate [clause, décret].B vi ( faire arrêt) to stop (à at); ( cesser) [bruit, cri] to stop ; le téléphone n'arrête pas the phone hasn't stopped (ringing).C s'arrêter vpr1 ( faire un arrêt) [personne] to stop (pour faire to do); [voiture, bus, train] to stop; arrête-toi ici stop here; sans s'arrêter without stopping; s'arrêter pour se reposer to stop for a rest; s'arrêter dans un restaurant to stop at a restaurant; s'arrêter à Grenoble [personne] to stop off in Grenoble; [train, car] to stop in Grenoble; je me suis arrêté chez un ami I stopped off at a friend's house; il était arrêté au feu rouge he had stopped at the red light;2 ( cesser de fonctionner) [montre, pendule, machine] to stop; [radio, télévision] to go dead ou off; [cassette, disque] to be finished;3 ( cesser) [hémorragie, pluie, neige, musique] to stop; [émission] to end; s'arrêter de faire to stop doing; s'arrêter de bouger/de pleurer to stop moving/crying; s'arrêter de travailler to stop working; ils ne vont pas s'arrêter là fig they won't stop there;4 ( renoncer à) to give up (de faire doing); s'arrêter de boire/de fumer to give up drinking/smoking;5 ( se terminer) [enquête, recherche, histoire] to end; [voie ferrée, chemin, champ, jardin] to end; la ressemblance entre les deux s'arrête là any similarity between the two ends there; l'affaire aurait pu s'arrêter là that could have been the end of the matter;6 ( fixer son attention sur) s'arrêter sur to dwell on [texte, point, proposition]; s'arrêter à to focus on [détails, essentiel]; ce dernier point mérite qu'on s'y arrête this last point merits some attention.[arete] verbe transitif1. [empêcher d'avancer - passant, taxi] to stopla circulation est arrêtée sur la N7 traffic is held up ou has come to a standstill on the N7 (road)a. (familier & humoristique) [je ne te crois pas] come off it!b. [arrête de te vanter] stop showing off![interrompre] to interrupt3. [éteindre - radio, télévision] to turn off (separable) ; [ - moteur] to stop, to switch off (separable)4. [mettre fin à - élan] to stop, to check ; [ - écoulement, saignement] to stem, to stop ; [ - croissance, chute] to stop, to arrest, to bring to a halt5. [abandonner - construction, publication, traitement] to stop ; [ - sport, chant] to give up (separable)[cesser de fabriquer] to discontinue (the manufacture of)6. [suj: police] to arrestse faire arrêter to get ou be arrested7. [déterminer - date, lieu] to appoint, to decide on (inseparable), to fix ; [ - plan, procédure] to decide on (inseparable), to settle on (inseparable), to settle upon (inseparable)8. [suj: médecin]9. FINANCEa. [le fermer] to close ou to settle an accountb. [en faire un relevé] to draw up ou to make up a statement of account11. [gibier] to point12. INFORMATIQUE [ordinateur] to shut down————————[arete] verbe intransitifarrête, tu me fais mal! stop it, you're hurting me!quatre albums en un an! mais vous n'arrêtez pas! four albums in a year! you never stop ou you don't ever take a break, do you?j'ai arrêté de fumer I've given up ou stopped smokingarrêter de se droguer to give up ou to come off drugsil n'a pas arrêté de neiger it hasn't stopped snowing, it's been snowing non-stop————————s'arrêter verbe pronominal intransitif1. [cesser - bruit, pluie, saignement] to stopa. [cesser de] to stops'arrêter net to stop dead ou short3. [faire une halte, une pause] to stop4. [se fixer]notre choix s'est arrêté sur le canapé en cuir we decided ou settled on the leather couch————————s'arrêter à verbe pronominal plus préposition[faire attention à] to pay attention to -
18 folâtrer
vi., badiner, s'amuser, lutiner, (ep. d'une grande personne) ; baguenauder, occuper son temps en se donnant l’air de travailler ; faire la folâtrer noce // fête // bringue // java ; faire le clown pour amuser la galerie, faire des gamineries: farfan-nâ, farfandâ (Albanais.001), R. prov. farfadet, D. => Folâtre ; folatâ (001), feulatâ (St- Jean-Arvey), feûlatâ (Samoëns), folèyî (001, Leschaux, Saxel) / -é (Aillon-V., Arvillard, Giettaz), fwelarhâ (Montagny-Bozel) || fouryan-nâ (Combe-Si.), R. => Folâtre ; tsantsournâ (Beaufort), R. => Chanson ; fére l'gamin < faire le gamin> (001) ; fére l'fou (p's'amozâ) < faire le fou (pour s'amuser)> (001).A1) folâtrer, rire, jouer bruyamment: garifalâ vi. (Annecy, Balme-Si.). - E.: Pavaner (Se). -
19 fun
fun [fʌn]1 noun∎ to have fun s'amuser;∎ we had fun at the party nous nous sommes bien amusés à la soirée;∎ have fun! amusez-vous bien!;∎ what fun! ce que c'est drôle ou amusant!;∎ I don't see the fun in kicking a ball round a field je ne trouve pas ça drôle de faire le tour d'un terrain en donnant des coups de pied dans un ballon;∎ skiing is good or great fun c'est très amusant de faire du ski;∎ it's fun to go cycling c'est marrant de faire du vélo;∎ she's tremendous fun elle est drôlement marrante;∎ her brother is a lot of fun son frère est très drôle;∎ the children got a lot of fun out of the bicycle les enfants se sont bien amusés avec le vélo;∎ I'm learning Chinese for fun or for the fun of it j'apprends le chinois pour mon plaisir;∎ he only went for the fun of it il n'y est allé que pour s'amuser;∎ just for the fun of it he pretended to be the boss histoire de rire, il a fait semblant d'être le patron;∎ it wasn't much fun walking home in the rain rentrer à pied sous la pluie n'avait rien d'une partie de plaisir;∎ it won't be half as much fun without you ce ne sera pas si drôle sans toi;∎ are you reading Marx for fun? c'est par plaisir que tu lis Marx?;∎ his sister spoiled the fun sa sœur a joué les trouble-fête ou les rabat-joie;∎ I don't want to spoil your fun, but could you keep the noise down? je ne veux pas jouer les trouble-fête, mais est-ce que vous pourriez faire un peu moins de bruit?;∎ having to wear a crash helmet takes all the fun out of motorcycling devoir porter un casque gâche tout le plaisir qu'on a à faire de la moto;∎ ironic her boyfriend walked in and that's when the fun began son copain est entré et c'est là qu'on a commencé à rire;∎ the president has become a figure of fun le président est devenu la risée de tous;∎ to make fun of or to poke fun at sb se moquer de qn;∎ we'll have a children's party with lots of fun and games on va organiser une fête pour les enfants avec des tas de jeux ou divertissements;∎ I've had enough of your fun and games (foolish behaviour) j'en ai assez de tes blagues ou farces;∎ there'll be some fun and games if his wife finds out (trouble) ça va mal aller si sa femme l'apprend(b) (playfulness) enjouement m, gaieté f;∎ to be full of fun être plein d'entrain ou très gai;∎ he said it in fun il l'a dit pour rire ou en plaisantantfamiliar rigolo, marrant;∎ he's a fun guy or person il est rigolo ou marrant∎ I was just funning! c'était pour rire!►► fun fur fourrure f synthétique -
20 pret
♦voorbeelden:hij bederft de pret weer • il nous gâche encore le plaisirdaar kun je nog veel pret aan beleven • cela te fera encore passer de bons moments; 〈m.b.t. gebruiksvoorwerp〉 cela te rendra encore bien des servicesdat mag de pret niet drukken • il n'y a pas de quoi en faire un drame; 〈 figuurlijk, geen bezwaar〉 il n'y a pas d'inconvénientpret maken • s'amuserergens pret in hebben • aimer faire qc.(het is) uit met de pret! • fini de s'amuser!iets voor de pret doen • faire qc. pour s'amuser
См. также в других словарях:
On ne joue pas pour s'amuser — est une pièce de théâtre de Sacha Guitry, une comédie en cinq actes créée au Théâtre Edouard VII le 25 mars 1925. Portail du théâtre Catégories : Pièce de théâtre du XXe sièclePièce de théât … Wikipédia en Français
amuser — [ amyze ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de muser I ♦ 1 ♦ Vx Occuper en faisant perdre le temps. ♢ Tromper en donnant de faux espoirs. « Les promesses trompeuses dont le faux prophète [...] amusait le peuple » (Bossuet). ♢ Mod. Détourner l… … Encyclopédie Universelle
amuser — AMUSER. v. act. Arrêter inutilement, faire perdre le temps. Amuser quelqu un. Il ne faut rien, il ne faut qu une mouche pour l amuser. Amuser l ennemi. f♛/b] Il signifie aussi, Divertir par des choses agréables. En attendant le souper, on amusa… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
amuser — Amuser. v. act. Arrester inutilement, faire perdre le temps, repaistre de vaines esperances. Amuser quelqu un. il ne faut rien, il ne faut qu une mouche pour l amuser. il vous amuse pour vous tromper. il l amuse de belles paroles. il y a trois… … Dictionnaire de l'Académie française
AMUSER — v. tr. Divertir par des choses agréables. En attendant le souper, on amusa la société par un concert. C’est un homme qui a l’art d’amuser agréablement ceux qui vont chez lui. Amuser des enfants. Il signifie aussi Repaître de vaines espérances. Il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
AMUSER — v. a. Arrêter inutilement, faire perdre le temps. Amuser quelqu un. Il ne faut rien, il ne faut qu une mouche pour l amuser. Amuser l ennemi. Il signifie aussi, Divertir par des choses agréables. En attendant le souper, on amusa la société par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
amuser — (a mu zé) v. a. 1° Procurer de l agrément. Cela amuse. • Tout ce qui n est pas Dieu peut l amuser [l âme] ; mais Dieu seul est capable de la remplir, FLÉCH. III, 419. 2° Faire perdre le temps en choses qui amusent. Quand il s aperçut qu on… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
amuser — vt. , distraire, divertir, faire rire ; faire perdre son temps (à qq.) ; (Albanais) détourner l attention de qq. pour le amuser tromper // duper, faire croire, mener en bateau ; courtiser une jeune fille // fréquenter un garçon amuser sans avoir… … Dictionnaire Français-Savoyard
amuser — v.t. Amuser le tapis ; détourner l attention, faire diversion : Il dit ça pour amuser le tapis. / Jouer une mise très faible, avant de commencer sérieusement le jeu … Dictionnaire du Français argotique et populaire
44 duos pour deux violons — Les 44 duos pour deux violons Sz.98 est un recueil de pièces instrumentales de Béla Bartók destiné aux élèves pour, selon les paroles du compositeur « qu ils puissent, dès leurs premières années d études, jouer des œuvres dans lesquelles se… … Wikipédia en Français
Décret spécial pour une Constitution wallonne — Histoire du mouvement wallon L histoire du mouvement wallon commence en 1880, date que l on s accorde à prendre comme point de repère initial. Avant le mouvement wallon, de nature politique, il y a des mouvements littéraires et folkloriques dès… … Wikipédia en Français